TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS    
TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS  
TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS      
TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS TROJAN PRESS | NOVELS, MEMOIRS & LIBRETTOS | FREE BOOK DOWNLOADS

译文 (点击标题或封面即可阅读中文)TRANSLATIONS

我很高兴有不少中国朋友对我的作品感兴趣,有一些在本网站其它网页中出现的作品现在有了中译文,点击以下链接即可阅读或下载。我希望日后会有更多我的作品能翻译成中文以飨读者。我向以下的朋友们致以诚挚的感谢,他们为翻译我的作品付出了辛勤的劳动:北京首都师大的陈姝波女士;北京世界文学杂志编辑萧萍女士;四川大学(成都)的龚静女士。其中龚静女士翻译了《深潭里的暗泉》一书中有关澳洲文学的所有文章。我也借此机会感谢此书的出版商白瑞•斯考特先生、以及来自中国西安,现定居墨尔本的傅洁女士,感谢她帮助我把本网页译成中文。
如果您对把我的作品翻译成中文或其他语种感兴趣,请与我联系。

I’m pleased to say that a number of Chinese friends have shown interest in my work, and a few of the things which appear elsewhere on this website now exist in Chinese versions. These are made available below, and I hope that the offerings will increase in number as the years go on. I am particularly indebted to Chen Shubo, of Central Normal University, Beijing; Xiao Ping, of World Literature magazine, Beijing; and Gong Jing, of the College of Foreign Languages and Cultures, Sichuan University, city of Chengdu, China, for the work they have done for me in this regard. Gong Jing has undertaken to translate all the Australian literature essays in my book The Well in the Shadow, and I thank Barrie Scott, the Melbourne publisher of this book, for his support for this undertaking.

I would also be happy to hear from people who would like to take this translation project further, perhaps in a language not so far represented on this website.


TRANSLATIONS - GENERAL

Australian issue (2012/6) of World Literature magazine

世界文学 – 伟大的南国
World Literature - The Great South Land

 点击封面即可阅读世界文学杂志关于澳洲文学介绍的专刊(包括英文原文和中文翻译)。

To access the introductory essay to the special Australian issue (2012/6) of World Literature magazine in the original English and in Chinese translation, click on the book's title or cover.


TRANSLATIONS - MINI-MAGS

Escape

中译文 逃离
Escape

点击标题或封面即可阅读中文。若想阅读英文原著,请点击“我们的著作”, 从下拉选单中即可选择原著

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to Escape.


An Airline Suite

飞行组曲2M版
An Airline Suite

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to An Airline Suite.


An Opera Suite

一位歌剧爱好者的札记
An Opera Suite

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to An Opera Suite.


TRANSLATIONS - OZLIT

我的好朋友龚静女士(来自四川大学的学者)正在翻译《深潭里的暗泉》一书。此书收录二十篇有关澳大利亚文学的文章。第一篇是关于朱迪斯•莱特的两本著作的书评,这两本书从截然不同的角度探讨她的先辈在早期澳洲拓荒中所扮演的角色。其他文章的翻译工作完成后会陆续加入此网页。

My good friend, the scholar Gong Jing, from Sichuan University, Chengdu, has undertaken to translate the twenty essays on Australian literature published as The Well in the Shadow. The first of these is about Judith Wright’s two contrasting books about her ancestors’ role in Australian settlement, and others will appear here as they are completed.

Gong Jing关于译者 The Translator

Gong Jing is a PhD in English literature. She works as a lecturer of English at College of Foreign Languages and Cultures Sichuan University, China. Her research interests include English, Australian and American literature. She is also the Chinese translator of Beverley Farmer’s The Bone House.


Jack and George: who owns a life?

Jack and George: who owns a life?

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


Judith Wright; the basis of our nation?

《深潭里的暗泉》一书中的文章
Judith Wright; the basis of our nation?

点击标题或封面即可阅读中文。若想阅读原著,请点击“OZLIT”,从下拉选单中选择第四篇文章。

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


Most theatrical when most personal

最私密时也最具表演性
——读哈尔·波特《铁铸阳台上的观望者》、《撒纸追踪游戏》、《号外》三部自传

Hal Porter; Most Theatrical When Most Personal

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


The un-loving of Coonardoo

不被爱的库娜图
——一个由白人女性讲述的黑人女子的故事
Katherine Susannah Prichard; the un-loving of Coonardoo

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


Sally Morgan’s My Place

萨利·摩根的《我的位置》
——土著人的寻根之旅
Sally Morgan; My Place

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


Where certainty lies; his father’s world

Where certainty lies; his father’s world

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


A broth of stars; the sky without mother

A broth of stars; a sky without mother

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


The Eye of the Storm: but what is the storm?

《风暴眼》:
但风暴为何?

The Eye of the Storm; but what is the storm?

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


A ring that’s lost; is there something better?

A ring that’s lost; is there something better?
Patrick White’s management of plot in A Fringe of Leaves

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


Story and the effacement of story: Beverley Farmer’s The Bone House

Story and the effacement of story:
Beverley Farmer’s 'The Bone House'

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


What tree is that? Eucalyptus by Murray Bail

What tree is that? Eucalyptus by Murray Bail

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


A desert song, or is it? Voss by Patrick White

A desert song, or is it? Voss by Patrick White

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


Singing the country: a first look at Carpentaria by Alexis Wright

Singing the country:
a first look at Carpentaria by Alexis Wright

To access the translation, click on book's title or cover.
To access the original English, go to OzLit.


top | home | about trojan | our books | ozlit | translations | writing books | work in progress | downloads | contact trojan | site by ncs

Google
Search the Web Search Trojan Press